More Evidence World Government Long Underway

Louis-Stephen Saint-Laurent
Canada’s future Prime Minister tells the UN it is
“the basis of the world government”
London, 13 January 1946:

Louis-Stephen Saint-Laurent announces World Government / Louis-Stephen Saint-Laurent annonce un gouvernement mondial

Origine de l’image et de
la bande sonore

Origin of the Image and of
the Audio Tape

L’image ci-dessus provient des anciennes archives numériques de la CBC sur la page web de Radio-Canada dans la Wayback Machine.  Il s’agit de Saint-Laurent lui-même, s’adressant à l’Assemblée générale des Nations Unies à Londres.   L’image est jointe à un article sur Saint-Laurent intitulé “Représentant du Canada à l’ONU”.  Date de diffusion :  13 janvier 1946.  Détails (traduction) :  “En janvier 1946, à Londres, Louis S. Saint-Laurent assiste à la première Assemblée générale des Nations Unies.  C’est à Londres que se trouvent les banquiers mondialistes, les financiers de la guerre derrière le Royal Institute of International Affars  (RIIA), à l’origine des bourses Rhodes.  Le nom du fichier de l’image est intéressant, il indique la date à laquelle elle a été prise : louis_saint_laurent_19460113_clip10_4_hr_fr.jpg

The image above is from the old CBC Digital Archives at the French Radio-Canada web page in the Wayback Machine.  It’s Saint-Laurent himself, talking to the U.N. General Assembly in London.  The image is attached to an article on Saint-Laurent entitled “Représentant du Canada à l’ONU” (Canada’s Representative at the UNO).  Broadcast date:  13 January 1946.   Details (translation):   “In January 1946, at London, Louis S. Saint-Laurent attends the first General Assembly of the United Nations.”   London is where the globalist bankers are, the war financiers behind the Royal Institute of International Affars (RIIA), origin of the Rhodes Scholarships.  The file name of the image is interesting, it gives the date it was taken: ; louis_saint_laurent_19460113_clip10_4_hr_fr.jpg

La bande audio n’est pas dans la Wayback Machine et ne s’affiche pas si vous essayez de cliquer dessus, dans l’espoir qu’elle soit encore hébergée à la CBC.  Cependant, il y a des années, j’ai trouvé en ligne un segment qui devait provenir de cette cassette.  Je l’ai toujours.  J’ai perdu son nom de fichier original, mais il s’agit de Louis-Stephen Saint-Laurent annonçant un gouvernement mondial.nbsp; J’ai trouvé le clip sur le site web de “Joe Bloe”, et je l’ai retracé jusqu’à une station de radio française en raison du nom de fichier.  La station avait bien des clips audio en ligne, mais pas celui-ci.  J’ai donc écrit à la station, mais je n’ai reçu aucune réponse.  J’ai écrit à l’ONU pour qu’elle me fournisse les sources, mais je n’ai reçu aucune réponse.

The audio tape is not in the Wayback Machine, and doesn’t pop up if you try to click on it, in the hope it might still be hosted over at CBC.  However, years ago, I found a segment online that must come from that tape.  I still have it.  It’s lost its original file name, but this is Louis-Stephen Saint-Laurent announcing world government.nbsp; I found the clip on “Joe Bloe’s” web site, and I traced it to a French radio-station because of the file name.  The station did have audio clips online, but not this one.  So, I wrote to the station, but no reply.  I wrote to the UN to source it, no reply.

Remarquez dans le clip que Saint-Laurent cite les guerres mondiales comme prétexte pour le Gouvernement Mondial.  Est-ce que cela ressemble à un racket de protection pour vous ?

Notice in the clip that Saint-Laurent cites world wars as a pretext for World Government.  Does that sound like a protection racket to you?

AVANT-PROPOS

FOREWORD:

Lieu et heure:  Assemblée générale des Nations
Unies, 13 janvier 1946.

Place and Time:  The UN General Assembly, 13
January 1946.

1946: L’honorable Louis Saint-Laurent, futur premier ministre du Canada, déclare que l’ONU est la base du gouvernement mondial.

1946:  Future Prime Minister of Canada, the Honourable Louis Saint-Laurent, declares the UN the basis of the world government.

Le 1er janvier 1946, Saint-Laurent, ministre fédéral canadien, est nommé membre du Conseil privé du Royaume-Uni.

On the 1st of January 1946, Saint-Laurent, a Canadian Federal Minister, is made a Member of United Kingdom Privy Council.

L’honorable Louis-Stephen Saint-Laurent a 63 ans.

The Honourable Louis-Stephen Saint-Laurent is 63
years of age.

Il est ministre de la Justice, procureur général et secrétaire d’État aux Affaires extérieures (Canada).

He is Minister of Justice, Attorney General & Secretary of State for External Affairs (Canada).

Il a représenté le Canada aux conférences de Dumbarton Oaks et de San Francisco qui ont mené à la fondation des Nations Unies

He represented Canada at the Dumbarton Oaks and San Francisco Conferences that led to the founding of the United Nations.

Le 13 janvier 1946, l’honorable Louis-Stephen Saint-Laurent a pris la parole lors d’une séance d’ouverture de la première assemblée générale des Nations Unies.

On 13 January 1946, the Honourable Louis-Stephen Saint-Laurent addresses an opening session of the first General Assembly of the United Nations.

C’est un court extrait significatif de son discours à l’Assemblée générale des États-Unis.

This is a significant short extract from his address to the U.N. General Assembly.

GOUVERNEMENT MONDIAL

WORLD GOVERNMENT

[SAINT-LAURENT:]
FRENCH ORIGINAL

[SAINT-LAURENT:]
ENGLISH TRANSLATION:

Nous ne nous attendons pas à ce que les Nations
Unies

We do not expect that the United Nations

résoudent immédiatement tous les problèmes si
complexes et si délicats

will immediately resolve all the very complex and
very delicate problems

qui s’opposent au monde entier.  Mais nous pouvons
tenter de faire de l’organisation

that face the whole world.  But we can try to make of
the organisation

un moyen efficace qui engendrera la coopération
internationale indispensable

an effective means that will engender essential
international cooperation.

Nous pouvons aussi tenter d’en faire la base du
gouvernement mondial.

We can attempt to make of it the basis of the world government</p>

auquel il faudra souscrire si nous devons effectivement débarasser le monde

to which we must subscribe if we are effectively to rid the world

du fléau de guerres de plus en plus horribles.

of the blight of ever more horrible wars.